Log in

No account? Create an account

John Palcewski's Journal

Works In Progress

Previous Entry Share Flag Next Entry
Digging Out

Site Meter

  • 1
Hi! We have a lot of snow too! Very many trees have broken! Lara.

This is nothing like Mother Russia! Such snowfalls are relatively rare here. It's about as deep as it ever gets.

In Kuban where I live there is no much snow too! The Black Sea is not far from my place (37 km), that's why we have mild winters.

Snow of any depth makes me want to return to my home in Ischia, which I will do after I finish my book. About six or seven years ago the top of Ischia's Mt. Epomeo had a light dusting of snow, and people stood in the streets, absolutely stunned. It hardly EVER snows there!

Today the big surprise! Snow at Mt. Epomeo. All the schools and the shops are closed in Barano, Serrara, Buonopane, Testaccio. We miss you, we wait for you soon. Francesca and Luciano this evening are speaking and asking of you. I opened your lj blog to read your news and enjoy your pics, for me a daily ritual. Waiting your return, have you good days for the future. A big hug, my friend.

Re: Snow at Mt. Epomeo

Many thanks, Maestro! I remember when I was there snow came briefly one winter and everyone was amazed to see Epomeo's top turned white!

I hope to be able to come to Ischia for a two or three week visit in about a year from now. It will be wonderful to see you all.

Meanwhile, I'm wondering if you could send me the lyrics to Ave o Grotto, both Italian and English. Can you also tell me who wrote it, and what is its significance?

A hug back to you, dear friend.

I'm starting to count the day from now, waiting for your visit. Let me know in time and let me know if you'll need something to stay here... I'm going to prepare for you an article with Ave o grotta and the translation, in a couple of days it will be online. A presto, caro amico!

Many thanks, Maestro, for the information you are preparing on Ave o grotta. When I first heard it sung by Gaetano at Di Loretto it made a powerful impression on me. It seemed to me, without understanding the words, that the song was a poignant expression of both the sorrow and hope of the people of Ischia who in the early days endured so much hardship under wealthy landlords. Of course I may be entirely wrong, but that's how I felt at the time!

  • 1